2024 School Final Week Activities – Wells Without Walls

Dumplings are made by rolling dough and wrapping stuffing’s such as minced meat, fish, shrimp, vegetables, etc. They are also a very important festival food in Chinese culture and customs. In particular, Chinese people like to wrap dumplings in the shape of “ingots,” which symbolizes a lot of money.

After wrapping dumplings there are many ways to cook them. They can be boiled, fried, steamed, or deep-fried. After cooking, they can be paired with different condiments such as soy sauce, mashed garlic, and chili oil to create a variety of flavour’s and decadent tastes. It is a dish that is very worth recommending to everyone to taste!

Today (5/24), the Chinese Department, led by Teacher Jin and Teacher Zhao, led the students of the Chinese Club to break the framework of daily learning in the “Wells without walls” activity on the 12th grade graduation day. Through the process of “learning by doing,” we can experience and feel the beauty of different Chinese cultures.

 

饺子,是一种由擀好的面团,包上馅料,如:肉末、鱼虾、蔬菜等后制成的食物,也是华人文化习俗中一项非常重要的节日食品,尤其华人特别喜欢将饺子包成「元宝」的样子,象征着财源滚滚。

包好以后的饺子,烹调方式也非常多元,可水煮、可煎、可蒸、可炸,煮熟后还可搭配酱油、蒜泥、辣油等不同的佐料,创造出千变万化的风味,以及丰富的口感,是一样非常值得推荐给大家去品尝的料理!

今天(5/24),中文部由金老师和赵老师,带领着中文俱乐部的同学们,在12年级毕业日的「Wells without walls」活动中,一起打破平日学习的框架,从「做中学」的过程中,去体会和感受出不同的中华文化之美。

 

餃子,是一種由擀好的麵團,包上餡料,如:肉末、魚蝦、蔬菜等後製成的食物,也是華人文化習俗中一項非常重要的節日食品,尤其華人特別喜歡將餃子包成「元寶」的樣子,象徵財源滾滾。

包好以後的餃子,烹調方式也非常多元,可水煮、可煎、可蒸、可炸,煮熟後還可搭配醬油、蒜泥、辣油等不同的佐料,創造出千變萬化的風味,以及豐富的口感,是一樣非常值得推薦給大家去品嚐的料理!

今天(5/24),中文部由金老師和趙老師,帶領著中文俱樂部的同學們,在12年級畢業日的“Wells without walls”活動中,一起打破平日學習的框架,從“做中學”的過程中,去體會和感受出不同的中華文化之美。

Comments are closed.